這兩天和DMSGuestbook作者頻繁聯絡
因為系統有問題~
他人是非常的nice~說想進來幫我看一下
問題是我的系統早就中文化了~
他說他不懂中文~他後來就放棄了
(難道他以為我會架英文的blog~還是…….)
我跟他說~我做了中文化的翻譯
他說~網站表上有了~
我說~我看過了~但是那是簡體中文~不是正體中文
並且解釋~正體中文是台灣和香港在用的~
不止是字的不同~連名詞用法慣用語也不同
而且~看他回信的內容~好像不太想放~
我才跟他說~我會貼在我的blog上~
他說OK~
DMSGuest正體中文翻譯有需要的朋友~可以在訪客留言中索取~
隨機文章
- 人生的角度 (2007-11-21)
- Chrome browser mand a you a lot of 404 error. (2011-09-20)
- Debian 12 文字模式+Docker+Portainer (2024-07-25)
- 健康-憂鬱症需要正確的治療 (2007-11-23)
- 當你的食品中有小強 全聯的售後客服不直覺 不即時 (2023-02-03)
![[chatGPT 測試] DSM 7 有什麼特色](https://chihping.aflypen.com/wp-content/uploads/2023/03/usb-ga13f61ece_1280-300x221.jpg)








站長大大,我想要跟妳索取DMSGuest正體中文翻譯,是否可以分享呢?我也是有安裝這個外掛留言版。
目前沒有使用這個留言外掛囉!
這個外掛有一些問題
其實中文翻譯不難,你可以自己打開code來看一下
就知道怎麼改了