吳念真(本名吳文欽)針對監委調查李登輝的個人資料,說這些堅委是海灘上的陽光,英文就是sun of the beach. 音同 son of the bitch(狗娘養的~直譯是妓女的兒子或賤人的兒子)。
拐個彎罵人,如果是別人說的也許有點道理,吳念真先生似乎不在意誠信。 Read more
心靈力量決定發展的方向
吳念真(本名吳文欽)針對監委調查李登輝的個人資料,說這些堅委是海灘上的陽光,英文就是sun of the beach. 音同 son of the bitch(狗娘養的~直譯是妓女的兒子或賤人的兒子)。
拐個彎罵人,如果是別人說的也許有點道理,吳念真先生似乎不在意誠信。 Read more
寡人就是寡德之人,如果你不知道這詞代表的意思是什麼,你講出來只會讓大家笑而以。
古代帝王,君位神授,以德配天,所以才自己謙稱寡人。 Read more