如果各位的年代跟我一樣,小時候應該看過忍者龜這部卡通,裡面四位龜主角,就是文藝復興史上的四傑。剛好今天出去的路上有看到一個建案叫拉斐爾,我就拿來問小猴子,文藝復興四傑是誰,當然,他除了達文西之外,其他的都答不出來,還好他沒有給我亂奏答案。 Read more
卡通
尋找手機鈴聲
因為我的手機鈴聲都是用預設的,不太容易聽的出來簡訊鈴響的時候,是不是我的手機,所以我想找一個特別的手機鈴聲。
記得小時候上學之前都會看電視上的卡通,之前三台年代,都有幾分鐘的卡通短片,比如說太空飛鼠,之類的,我覺得比較特殊的是安的咧~咦吧!咦吧!其實我忘記了片名,所以只好上網去查。 Read more
阿童木 原子小金剛 觀後感
說在前面,看簡體字幕和非官方的翻譯,真的對英文聽力沒有什麼幫助。
因為很多電影的字幕都是聽譯,也有很多人是練習翻譯,所以沒有辦法像專業翻譯人員一樣將字幕翻到一個「信、達、美」(我不道是不是這三個字)的程度,難怪翻譯要成立研究所。 Home Run(紅不讓)的思意是全壘打,怎麼會翻成該回家了,實在翻的有點誇張,翻成你打到你回去媽媽也比該回家了來的好。